AC | כג לא ראו איש את אחיו ולא קמו איש מתחתיו--שלשת ימים ולכל בני ישראל היה אור במושבתם
|
ASV | they saw not one another, neither rose any one from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
|
BE | They were not able to see one another, and no one got up from his place for three days: but where the children of Israel were living it was light.
|
Darby | they saw not one another, neither rose any from his place, for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.
|
ELB05 | Sie sahen einer den anderen nicht, und keiner stand von seinem Platze auf drei Tage lang; aber alle Kinder Israel hatten Licht in ihren Wohnungen. -
|
LSG | On ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. Mais il y avait de la lumière dans les lieux où habitaient tous les enfants d'Israël.
|
Sch | daß während drei Tagen niemand den andern sah, noch jemand von seinem Platz aufstand. Aber bei allen Kindern Israel war es hell in ihren Wohnungen.
|
Web | They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
|